ニックネーム:   パスワード:
| MyDoblogトップ | Doblogポータル | DoblogMusic | Doblogガイド | ユーザ登録 | 使い方 | よくある質問 | ツールバー | サポート |
Come on in and join me.
Blog
[ 総Blog数:1333件 ] [ このMyDoblogをブックマークする ] [ RSS0.91   RSS1.0   RSS2.0 ] [ ATOM ]
前のページ   |   次のページ
2008/05/08のBlog
[ 04:24 ] [ 愛用品(Favorite) ]
When you go out, the best travelling conpanion is MINTIA. There are many sorts of MINTIA. I take with me these ones this time. We can buy them at the 100yen shop, but I bought them at the drugstore near here. You never imagine buying at the drugstore is cheaper than the 100yen shop.

I have prepared everything for this time. Well, I hope so. Time to take a shower. Soon time to hit the road. I will reach over there around 4 this afternoon. In the mean time I have to say "Au revoir."

********************************************

旅の友にはミンティア! これに限る。
近くのドラッグストアーで購入した。
100均では1個105円、でもドラッグストアーでは1個89円。
ドラッグストアーの方が安いのだ・・・知らなかった・・・。

準備万端。 これからシャワーをして・・・。 
4時頃には目的地到着予定。
ではまた・・・。
2008/05/07のBlog
[ 11:00 ] [ 思うこと(Thought) ]
Once I try to take a house plant and a figurine on a pic, It seems as if it was taken in a jungle. Once you change your way of looking at things, one truth becomes something else. It seems nothing to declare which is right and which is wrong. Today I think it's good but tomorrow you will be against it. The view which I will see tomorrow is very differ from the one I saw today.

Recently while I am watching news show on TV., I think not only one but every broadcasting companies report the same cutting edge. Whichiever stations I watch, every comentater makes bland remarks repeatedly. Since they have never said the truth, the audiences can't have no way of telling. The media tends to possess an element of danger to manipulate public opinion. So that we have to have multifaceted perspectives, and be careful and thoughtful that we need to be under these circumstances.

************************************************************

観葉植物と置物を写真に撮れば、あたかもジャングルのようだ。 目線を代えて物事を見ると、ひとつの真実が違うものとなる。 世の中には正解も不正解もないように思えてくる。 私がいいと思うものは誰かにはとても変なものだろうし、今日見た景色が明日は全く違って見える。

近頃、各局の報道番組を見ていると、同じ切り口で解説しているように思える。 どの局を出しても当たり障りのないコメントの繰り返しだ。 真実を言わないから、見ているこちら側からは判断がつかない。 わからないのに是か非かの分別も出来ない。 世論はマスコミによって左右されてしまう、その危険性をはらんでいる。 物事を多角的にとらえるというクセを持ち、注意深く思慮深く、今はそれが要求される時代のようだ。
2008/05/06のBlog
[ 17:47 ] [ 思うこと(Thought) ]
Since I got up around 3, I have still felt dopey since mornint. Actually I have always gotten up early, the situation doesn't relate to that. The reason why I feel dopey is that I got up late at night. I have been foggy that I can't move so smart. I can't get busy. Well I should take a nap but I don't have the custom of catnapping. The outside looks so beautiful, but on the other hand it is little bit cool inside the house. I've heard that yesterday was the first day of summer by the old calender. Hence I have a summery smell today. I am dressed in a summer one-piece since a couple weeks ago though not for this reason. Nothing can be done about my hands and feet's end of the fingers, I feel as cold as ice.

Since I am pretty busy to prepare things for the day after tomorrow, I made a simple dish of pan-fried noodles for lunch I can't imagine a fried noodles without vinegared scarlet gingers. I love sweet pickled ginger so much which is an indispensable item in fried noodles for me. At the middle of frying, I usually add some dried bonito to take off the wet of sauce. That's the only tip I could say, thus it's hard to say cooking. Anyway the spring cabbage was still fresh and sweet.

While watching new-boned green leaves of the oak tree form the inside, I ask myself do I really start off the day after tomorrow?

*******************************************************

早起きをしたから今日はずっと眠たくて仕方ない。 早起きは毎日だから、それが理由ではない。 昨夜がいつもより遅かったから、眠い。 眠いと行動が鈍い。 テキパキと物事が進まない。 仮眠を取ればいいのだがその習慣はない。 外は気持ちよく晴れ渡っているが、家の中はひんやりしている。 昨日は立夏だったらしい。 夏の声が聞こえてきた。 だからではないが、もう半月前から夏のワンピースに袖を通している。 手足の先端が氷のように冷たくなっているのも、仕方ないか・・・。

明後日からの準備が忙しく、昼食は簡単な焼きそばを作った。 香り立つソースの焦げたにおいが食欲をそそる。 焼きそばには紅ショウガ、これがなきゃソース焼きそばじゃない。 紅ショウガは私的に必須アイテム、結構好物なのだ。 ソースの水分を取るために炒める途中かつお節を投入する。 コツといえばこのくらい、料理とは呼べないが春キャベツがまだおいしい。

そよそよと風になびく新緑の樫木を家の中から見つめ、明後日の旅立ちはほんとうだろうかと自分に問う。
2008/05/05のBlog
[ 20:47 ] [ 好きなこと(My thing) ]
Her name is Mrs.Commette. What on earth so beautiful name she has that I wanna hold. I eat her red body grabbing leaves, then next chump them. She has a hot flavor that is sharp on the tongue. Only two bites, she is passing through my throat that I can't taste. Even though mixed with salad, the vivid red color has a presence but the taste is dry and boring. She has visual appeal but she is tough bird to cook. She herself is a vegetable of no great importance,but she grabs my heart without any reasons.

***************************************************

コメットさん

このラディッシュはコメットさんという名前。
見たまま、ギュッと抱きしめたくなるような姿。
葉を持って赤い『実』をガブッとかじる。
ムシャムシャと葉を食べる。
外見からは想像もつかないカブの辛みが舌にさす。
味わうまでもなくふた口で喉を通過する。
サラダに混ぜても、色に存在感はあるが味も素っ気もない。
見た目はかわいいが、煮ても焼いてもどうにもならない。
あってもなくてもどうでもいいような野菜だが、
なぜが気になるキュートな存在。
2008/05/04のBlog
[ 14:15 ] [ 好きなこと(My thing) ]
Talking about May, that's to be expected.

She has a beautiful standing position with a straight stretch figure and is exquisite with her own bluish-violet color. Whenever every season I see her, I notice May has come. I put her into a long necked-vase and at the corner of the front door I put it. Well I feel great thankful with having flowers in my daily life.

I went to a barbecue at here last night in a sevensome. Of course, oinari-san, fried bean-curd stuffed with boiled rice, I prepared because of it's convenient style. Onigiri balls and pizza pies, once the process has been been put in motion,
I think of many ideas on and on. What I concerned the most was enough to share with all. I kept meat spread on some dishes under refrigeration. Pig neck or fatty pork and squids were received well among us. How's bevvies? Enough glasses? The afters? To be honest, I do like to have a party like this. I have a great time for those preparation from the beginning.

I usually go to bed early, but the time passed so rapid while we're chatting with each others. Thus it's late when I slept. I wonder how about did they all sit back and get comfy. I hope to see them again soon.

In the course of ordinary, everyday life, beside I haven't made any special treat,
but I am mindful of loosening things up. That's all I go for. May which is a season with fragrant breeze passing by has started with this way.

***************************************************************

5月とくれば、やっぱりこれでしょう。

しゅっと真っ直ぐ伸びた美しい立ち姿、気品を漂わせる青紫の出立ち、これを見ると5月だなぁと思います。 首の長い花器に生けて、玄関の片隅に置きました。 花のある暮らしに大きな喜びを感じます。

昨夜は7人で焼き肉パーティーでした。 簡単につまめるお稲荷さんは定番です。 おにぎりもピッツァも・・・用意し始めると次々思いついて切りがありません。 足りるかなぁ、これが一番気になることです。 お肉を並べたお皿を冷蔵庫に重ねます。 豚トロやイカが好評でした。 フランクフルトも並べて、出番を待っています。 飲み物は? グラスは? デザートは? 実はこうしたパーティーが大好きです。 準備を始めたときから楽しみが始まります。

いつもは早寝なのに、おしゃべりが好きだからあっという間に時間が過ぎました。 くつろいでいただけたかなぁ。 楽しんでいただけたかなぁ。 次いつ会えるかなぁ。

ありのままの家の中、特別歓待はしないけれど、居心地のいい雰囲気作りにだけは気を配ります。 薫風の吹き抜ける月は楽しい宴会で幕が開きました。
2008/05/03のBlog
[ 16:57 ] [ 思うこと(Thought) ]
Per impossible, or it's gonna be a blue dahlia, or maybe gave blue coler to a chrysanthemum. But still hard to believe that color.

I put it with some other herbs into a glass vase. The temparature is increasing from the morning so high that it becomes so hot at a stretch. The marine blue chrysanthemum is the more fascinatingly elegant.

*****************************************************

ブルーな菊!

あり得ないブルー、色付けしたようなブルー。 花の色は色々、でもブルーはないでしょ。ひときわ目立っていたので、つい買ってしまった。

ハーブといっしょにガラスの花瓶に挿した。 一気に夏になったかのように気温は朝から上昇モード。 マリーンブルーな菊が一層艶やかだ。
[ 05:41 ] [ 思うこと(Thought) ]
The cabinet's approvala rating stand at it's 10s%. That has come since Mori Cabinet, I've heard. Still I remember that was a bad period, but the uninterest of the public was the main cause of the result which I believe now. As a result, the Party has had the nerve to stay at the main stage. But this time we can't be unconcerned about any isssues around us any more. Like puffballs, this Cabinet seems to hang by a single hair. If we pretend to have no interest about the politics, we will have put our lives more risky. In case the climate of public opinion increase to make an appeal stronger, the Party which is thrive on adversity will stay doggedly even in a tough spot.

Whenever deeling with change, there's always some political friction. If we have much courage at that time, we will be able to smash our way rather than stay our steps. It's preferable to do something rather than nothing, I suppose. Then finally we will see something to our liking. I ponder what have we done up to now?

The chance always tends to spit on our shoes a critical moment or a burden at first. Therefore, we stop, we have never gotten any chances to grab at all.

***********************************************************

内閣支持率が落ちて、ついに10%台へ突入している。 これは森内閣以来のことらしい。 あれもひどかったが国民の無関心が招いた結果、おかげでそのまま居座る図太さが政党に備わった。 しかし今回は無関心ではいられまい。 たんぽぽのわた綿帽子のように、この内閣は風前の灯火。 今までのように無関心でいると、国民は自分で自分の生活を危うくしてしまう。 世論が強くアピールしなければ、打たれ強い政党だから
なかなかしぶとく、苦しくても居座るだろう。

なんでもそうだが、変化するときはそれなりの軋轢が生じる。 ただその時に少しばかりの勇気さえあれば、立ち止まるより突き進める。 何もしないでする後悔よりは、あきらめず行動をして後悔をした方が納得できる。 この国は今までそうしてきただろうか。

チャンス(機会)というものは、いつも初めはひとつの危機として来るか、あるいはひとつの負担として現れる。 立ち止まればいつまでもチャンスは訪れない。
2008/05/02のBlog
[ 20:38 ] [ 料理(Cuisine) ]
I'd like to have a pizza tonight. Today has been passing this and that way all day long. Uuum, let's knead dough and bake a pizza tonight. The toppings are as usual. It takes just 14minutes to serve it hot from the oven. In the meantime why shall I make a salad out of spaghetti ? Ok. It's time to enjoy the meal. Using a pepper sauce little bit and let's dive into a pizza 'cause it's best eaten hot.

Put the pizza dough in a freezer after dividing into 200g per each. Actually I kneaded 1kg flour, I can bake a pizza at any time for a while.

**************************************************

今夜はちょっとピッツァでも・・・。

なんだかんだとバタバタ一日が過ぎていく。
今夜はちょっとピッツァでも作って焼こう。
トッピングはいつものお決まり。
焼けるまできっかり14分。
スパサラをその間に作って、さぁさ、いただきま~す。
タバスコをパッパッ、ピッツァは熱々に限る。

こねたピッツァ生地は200gに分けて冷凍。
1kgの粉をこねたから、当分楽しる。
[ 05:55 ] [ 好きなこと(My thing) ]
It's getting bit hotter and hotter. I would prefer to have a glass of lassi which is not too heavy in this season. Don't you know lassi with salt ? That was my first time I had it at the Indian restaurant in Bangkok. Some who are not generally very good at sweetness, then I deeply recommend this. Well, recently we could find out the salty lassi at somewhere Indian restaurants in Japan.

If you could, it is convenient to have a juicing blender even a small one is enough. It's so useful when both making and cleaning up. How about making some fresh-squeezed juice by several kinds of fruits ? Actually I used a tiny blender the other day when I made jellys from amanatsu, orange sort of. It all depend on sweet tooth or sesoning with salt.

I have usually spent very quiet when people in flocks. But I will have lots tomorrow evening that sounds pretty tough. It seems as if the ordinary days have been passing busily. When the next weekend comes, I will...

************************************************

少し暑くなってきました。 さっぱりしたいいラッシーが嬉しい季節です。 塩入ラッシーをご存じですか? 初めて飲んだのはバンコクのインド料理店でした。 甘味が苦手な方にはお薦めです。 この頃では日本のインドレストランでも見かけるようになりました。

小さなジューサーがひとつあると便利です。 作るのも後片づけも簡単です。 これからはいろんな果物で作るフレッシュなジュースもいいですね。 この間作った甘夏ゼリーもプチジューサーを使いました。 甘さも塩加減も自分次第です。

人が動く時期はひたすらじっとして過ごします。 でも明日はお客様をお招きするので少し大変です。 いつもの生活が少し賑やかに過ぎていくようです。 でも来週末には・・・!
2008/05/01のBlog
[ 21:44 ] [ 思うこと(Thought) ]
I talked to an middle -aged man who did some fishing. An another middle-aged man next to him repleid, " Can't fish any more." He added that the sea has changed somehow strange. Still, he continued putting a bait and surf-casted again and again. According to what he said that there were plenty of fish which usually lived in the south found in the Seto Inland Sea recently. He moaned about the temparature of seawater level gradually increasing. To the eye the sea seemed so calm but he knew the moving of the waters.

I saw the ethnic minority in Myanmar today on TV. They manage everthing on the small boat. From the sea they who are landless earn their bread and butter, and
they exploit the natural products. Like the crearture in the sea, they go deep-sea diving gracefully. While watching them on TV, I found they have nothing of value but they have everything that I don't have here. The life was so philosophical living with nature. The reason why I was enviable of their life was I found something not existed here in them.

*****************************************************************

地御前の海で・・・

釣りをしていたおじさんに話し掛けた。 隣のおじさんが、「釣れんよぉ~。」と答えた。 海がおかしいのだそうだ。 例年釣れる魚がいないらしい。 それでもおじさんは餌をつけて投げていた。 瀬戸内海にはいない南洋の魚が泳いでいるらしい。 水の温度が高いからだとおじさんは嘆く。 見た目には何ら変わらない凪いだ海なのに、おじさんにはその変化がわかるらしい。

海で暮らすミャンマー少数民族をテレビで見た。 生活の全てを小船の上で営む。 土地を持たない彼らの生活の糧は海から、山からは自然の産物をいただいていた。 まるで海の生物のように優雅に潜る彼らを見ていたら、何もないのに、ここにはない全てがあるように思った。 人が自然に生きる様が坦々と繰り返されていた。 うらやましいと思ったのは、ここにはないものを彼らの中に見出したからか。。。
2008/04/30のBlog
A friend mine went to well-knowned 'The New Zealand Village', a recreation park. She bought this sweet jelly of beans and a tiny binned jam as a souvenir. But she added, " This jelly tasts awful, so bad. It is somehow funny to say before passing you, but I knew it is a tasteless jelly."

The more she repeated the words, the more I felt she was a good person. I had a slice of Jelly and a spoonful of jam into my mouth, and tasted. Suddenly the bell rang. Uuum, I make that by this...

At first I baked a base-cake, and prepared whipped cream and drunken syrup(added Cointreau). Then I spread out the petal shaped jelly over the cake surface which were cut out the cherry bloosom shape. A cake was cut three times and I spread over jam each slice thinly. Well well, the jelly cake is here.

I poured water at the entrance gate, then a truck stopped infront of me. I asked the delivery man, " Is it to here?" I had no idea who sent this percel but once I saw the delivery ticket I accepted completely. I took one of the oranges on my hand which was lumpy but the minute I peeled the orange and saw it's pretty-freshed, the bell rang again. Uuum, I try to make that with this...

Before making, I would try to have one. What I made is 'An Amanatsu-orange jelly.'
It took time to take off each section from the body, but I am satisfied with the result. Here comes a very cute jelly.

******************************************************************

あれがこれになり、これがあれになった。

友人がニュージーランド村へ出掛けた。 羊羹とジャムをお土産に買ってきてくれた。 「まずいんよぉ~、まずいんよぉ~。 まずいゆうてあげちゃいけんけど、まずいんよぉ~。」 繰り返すその言葉がおかしくて、いい人だと思った。

竹の皮に包まれた柚子羊羹をひと切れ、プラムジャムをひと口、口に転がした。 ピーンと来た。 これであれを作ろう。。。

先ず土台のスポンジ生地を焼いて、ホイップクリームと酔っぱらいシロップ(コアントロー入り)を用意した。 桜の型で切り抜いた羊羹の花びらを散らした。 ジャムは3段にスライスした間へ薄くのばした。 羊羹ケーキの出来上がり。

水を朝撒いていたら、目の前で宅配便のトラックが止まった。 「家ですか?」 身に覚えのない配達物の主を見て、「はは~ん!」と納得。

ゴロゴロした皮からは似つかわしくない可憐な果肉を見て、またまたピーンと来た。 これであれを作ろう。。。 その前にひとつ試食をせねば・・・♪

できあがったのは、甘夏ゼリー。 房を外すのはひと苦労だったが、出来上がりはまずまずのキュートなゼリーちゃん。
2008/04/29のBlog
[ 16:32 ] [ 思うこと(Thought) ]
屋根より高い鯉のぼりぃ~♪
そんな風景に出会った。
気持ちよさそうだなぁ。 
こんなに晴れ渡っている空を
泳いでいるのだから、気持ちいいに決まってる!
 
五月晴れには少し早い
4月末の青空に泳ぐ鯉のぼりを見つけた。

急に思い立って、最寄りの釣り場を散策に出掛けた。
最近頻繁に通っているこの店やあの店に立ち寄り、
それから向かうのだから、穴場はすでに釣り客でいっぱいだった。

見違えるほど整理された港界隈にやって来たのは、
再開発後初めてだった。
見るもの全て新しく、まるで観光客のような気分に浸る。
こちらの岸から向こうの岸まで行ってみたが、
何処も釣り人だらけだった。
バケツにはイカが入っていた。

港の景色には独特のものがある。
時折入港するフェリーから下りる人で、瞬間瞬間の賑わいを見せる。
一時の喧騒が去るとまた静かな空間となる。

以前から聞いていたインド料理を食べに、車を停めた。
宇品ターミナルビル2階の『Ganesh』
港に面した店奥の席に案内された。
ロールブラインドを開けると眼下にフェリーが止まっていた。
運ばれてきた少し甘めのナンをちぎりながら、
すっかり釣りに出掛けてきたことを忘れる。

人懐こいインド人が2人、忙しくキッチンで立ち働いていた。
熱々のチャイを目前で作ってくれた。
ナンの手を休めて、ひと口すする。
案の定、上あごをやけどしてしまったが、おいしい。
この店にはもう一度来てみたい。

ビルを出ると、市内電車が2~3台止まっていた。
見慣れた広電の市内電車が、
真新しい風景のように目に飛び込む。
船を降りて広島を観光するには、非常にアクセスがいい。
雨が降ってもスムーズに市内まで運んでくれそうだ。

その向こうには『みなと公園』が広がっていた。
春の遠足だろうか、小学生が公園の中で多勢遊んでいた。
半袖のシャツにサングラス、それでも夏の暑さが包む。
足下に咲いた花の黄色がまぶしい。
地元なのに外部からやってきたような錯覚を覚えた。

このまま家に帰ろうか、
腹膨るる後は釣りなどどうでもよくなった。。。が、
出掛けたついでに西の端の木材港まで突っ走る。
そこで初めの鯉のぼりに出会った。

牡蠣打ちは4月も末だというのに続いていた。
確か『R』の付く月は牡蠣を楽しめるはず。
でも貝毒はまだ大丈夫だろうか。
牡蠣打ち場独特の苦手なにおいが漂っていた。
積み重ねられた無数の牡蠣殻はこうしてまとめて、その後どうなるのだろうか。
カルシウムのサプリ? 動物の飼料? 
気になって仕方なかったが、辺りには誰もいない。
結局木材港では絶好の釣り場を見つけられなかった。
海に面したところには大手材木会社の建物があり、
敷地内には入れないからだ。
海は視線の中に入っているのに、側に寄れなかった。

こうして半日のドライブは市内の東の端から西の端に車を走らせて終わった。
ガソリンは125円、もちろん満タンにした。
2008/04/28のBlog
I suppose there aren't any suitable English words on this dish. So in what way should I translate this, have no idea.

Well, I have gotten this dish with green shoots from a friend. Thank goodness.

My weblog friend Mr.nmzk If I were permitted to say this, once he had this dish from Mr. Kazama whom I don't know exactly, I really envied. But here, I also know someone who is like him. Thakn goodness.

The bamboo shoot was so soft'n mild because it was fresh. Thus it was easy to have and surely delicious. I don't know why but maybe it is tough to digest, that I have usually suffered from eczema if I ate lots. Therefore I don't want to have it more but only three pieces.

I wonder to make seasoned steamed rice with this bamboo shoot boiled.

**************************************************************

タケノコのおかか煮

こんな英単語はない。 はてなんと訳したものか…。 
新芽を添えて友人から届いた。 ありがたい。

ブログ友達と勝手に言わせて頂くが、
nmzkさんの『風間くん』がうらやましいと思ったが、
私にも『風間くん』がいたのだった。 ありがたい。

だしのうま味が染み込んで、新鮮さと相まって柔らかく喉に滑り込む。
タケノコは消化が悪いのか、翌朝湿疹がポツポツ顔に出るから
3切れも食べれば箸が止まる。

残りはだし汁といっしょに筍ご飯を作ろうと思う。
2008/04/27のBlog
[ 17:27 ] [ 思うこと(Thought) ]
Looked up the tree in the park. There was a tree which reflected the glittering morning sun. Today is very important to me as the thing which I have continued since two years ago came to an end. Stopped by the tree and stood for a while with a heart full of feeling. I wonder I will have never passed under the tree any more. I eager to come over there by walk for just today.

Turned my head to take a look but no one was there. Left a home earlier and walked my way forward one step at a tie,'couse it's the very last step. There was a brilliant sunshine casted a shadow on the sunday morning park. Like a man who unpacked, I felt suddenly little better, refleshed. I walk with a light step, but I have had nevertheless the same life as ever.

******************************************************************

公園の樹木を見上げる。 緑が一層鮮やかに朝日をはね返していた。 2年続けてきたことが今日でひと区切りした。 立ち止まり万感胸に迫る思いでたたずむ。 もうこの木の下を通ることはないだろう。 今日だけは歩いてここまでたどり着きたかった。

振り返っても誰もいない。 早めに家を出て、一歩一歩最後の歩みだと思って踏みしめた。 日曜の早朝の公園に明るい陽ざしが影を落とす。 肩に押し被さっていた重荷を下ろした身軽さを感じた。 明日からも同じ日常の繰り返しなのに、足取りは一層軽い。
[ 05:34 ] [ 好きなこと(My thing) ]
I planted some sunflowers in the pot, then there seemed the summer has already started instantly. The wind is still cool and I need the heater turned on every mornig and night. But when I take a glance at the garden, there are sunflowers in all glory. That would be wonderful to me.

**********************************************
ひまわりを植えたら、一辺に夏がやってきた。 
風はまだ冷たいし、朝夕は暖房を入れるけど、
そっと庭を見るとそこには咲きほこるひまわりの花。 
うれしいなぁ。
2008/04/26のBlog
No longer it can't be described as cooking.....

When I went shopping at the market near my home which I have done every once in a week, I found this. Don't you think the package itself is so cool? The bean curd refused cooking which is an instant is in the special gift wrapping paper. I don't forcus on the content of it but the package instruction which really sparked my interest. I got the company's stance of humiluty toward customers through the package. Beside, this amount is suit on me.

*************************************************

料理とは呼べないけれど・・・

週一の買い物をしに近所のスーパーを徘徊していたら、こんなものを見つけた。 パッケージがおもしろい。 『うの花』がのし袋に入っちゃっているのだ。 中身より、単純にそのデザインに興味がそそられた。 メーカーの謙虚な心意気が伝わる。 それにこのくらいの量がちょうどいい。

株式会社みすずコーポレーション
http://www.misuzu-co.co.jp/item/item01/shouhin39.html
2008/04/25のBlog
[ 21:58 ] [ 趣味(Interest) ]
From the internet shop, these fishing equipments were coming over here. The minute that I handed them, they might have been surprised to me so much. So beautiful ! So cool !

Imagine fishing with a lure, please. Even a squid, it can fish with. The second pics are so-called a hard lure. To put a fake bait and outwit each other. Sounds interesting, doesn't it.

*************************************************

インターネットの店舗から釣り道具(エギとルアー)が届いた。 手にするや否や、あまりの美しさにびっくり! きれいだ。

ルアー釣りってわかるかなぁ。 これでイカも釣れる。 2枚目の写真は一般にハードルアーと呼ばれている代物。 疑似餌をつけて、だまし合いをする。 ウフフのフで楽しそうだ。