ニックネーム:   パスワード:
| MyDoblogトップ | Doblogポータル | Doblogガイド | ユーザ登録 | 使い方 | よくある質問 | ツールバー | サポート |
Come on in and join me.
Blog
[ 総Blog数:1466件 ] [ このMyDoblogをブックマークする ] [ RSS0.91   RSS1.0   RSS2.0 ] [ ATOM ]
2008/04/24のBlog
[ 14:23 ] [ 思うこと(Thought) ]
There're two fishing goods stores near my home. I went to both stores back and forth, then finally ordered the reel on the net. After all, buying on the net is cheaper than the real shops. Recently we become increasingly more interested in the bait seems to be authentic. It is called a season of discoutent for fish. Even if they bit the hook carelessly, they can't be treated at the worst time of the life. Take care of yourselves my dear denizens of the deep sea, that I should say.

I can't express a fake bait in a word, 'cause a bait is so beautiful and artisitic material. Hence I want you to make a little side trip to the fishing goods store. To my surprise, I found this message written on an equipment. "This equipment has an instant effect especially for black rockfish which lost her innocence." Uuuum, do you?

Some people tend to cheat each other, and between fish and humans are cheating each other... That's tough, isn't it?

*********************************************

釣り道具

近所に釣り具屋が2カ所ある。 両方へ行ったり来たりして、結局ネットでリールを注文。 やはりインターネットのショップの方が安いのだ。 近頃は餌無しの釣りが流行っている。海の魚も受難時代だ。 うっかり釣り針に引っ掛かっても、人生最後のごちそうにはありつけない。 疑似餌にだまされないよう、さかなくんご用心したまえ、なのだ。

一口に疑似餌といっても、一度釣具屋に足を運んでもらいたいほど、それはそれは見事な芸術品なのだ。 ところがよーく商品を眺めていたら、こんな事が書いてあった。 ---スレたメバルに効果バツグン!--- さかなくん、スレてるの? 

人と人もだまし合うが、さかなくんと人間もだましだまされ・・・辛いね。


余談ですが・・・『およげたい焼きくん』の歌を昨夜聞きました。 結構、いえとても辛辣な歌でした。 たい焼きくんの最後は悲劇でした。 毎日毎日鉄板で焼かれているたい焼きくんが人生何とかしようと海に飛び込んだのに、結局はおじさんに釣られて食べられてしまう歌でした。 たい焼きくんやっぱり食べられる運命だったのでしょうか。 たい焼きくんは鯛にはなれませんでした。 たい焼きが食べたくなってきました。。。
2008/04/23のBlog
[ 05:32 ] [ 好きなこと(My thing) ]
I felt a sudden temptation to bite cinnamon cookies. I don't care what kind of cookies but taste of cinnamon. Only I eager to do is having a cinnamon cookie with a big bite.
I used this opportunity to start kneading a dough.

I put work harder into making cookies for just a piece of cookie, and finally I could get it.

It seems that we will get rain today. I hate to go out with an open umbrella. Well, I would rather bite a cookie and distribute energy throughout the body instead of finding it a great borther to do.

************************************************

突然に・・・

急にシナモンの香り高いクッキーを食べたくなった。 なんでもいい。 シナモンクッキーをかぶっといきたいのだった。

どうせならとパンも仕込む。

たった一かけのクッキーの為に、シナモンクッキー作り以上の労力を使い、やっとありつけた。

どうやら今日は雨模様、傘を持っての移動は億劫だ。 ひとつ朝からクッキーでもかじって、朝の元気エネルギーを注入しよう。
2008/04/22のBlog
[ 17:02 ] [ 思うこと(Thought) ]
A judgement was given, but.....

I heard few helicopters flew over and were circling the city. Because as you knew the ruling was given this morning. All networks were broadcasting that decision by relay, hence how much that is a live issue for all of us.

Still now I haven't understood how it works the system of the citizen judge. What apocalypse this judgment gave us, just a typical rank and filer. As long as there's a condemnation to death which is the only capital punishment in Japan,we will have to advert to it someday. But we're no longer victims, and even more we do lack expertise, what on earh how can we advert to.

Being concerning about that and at the same time I was thinking about the party, Only what I did was just watching TV and confirmed a report. Well, this is very disgusting news but I try to say today. Today I heard two reports which show us Japan has already become none safety and none social security country. On the same day one is a self-defence official killed a taxi driver, and the other is a national insurance agent had his fingers in the till which belongs to the insurance.: a billion yen.

**************************************************************

判決は降りたが・・・

今日は朝から上空をヘリが旋回していた。 あの判決の朝だからだった。 各局が中継し、関心の高さを示していた。

来年から始まる訳がわからない裁判員制度。 一般人である私たちにこの裁判が啓示してくれたものは何だろうか。 日本に極刑である死刑が存在する限り、被害者でもなくまして専門知識もない一個人がそれを言及することができるのだろうか。

そんなことを考えながら、また一方では当事者の気持ちを察し、ただ報道を一方的に受けていた。 同じ日に自衛官がタクシー運転手を殺し、国保職員が10億もの保険を着服した。 国民の安全と社会保障のない国になってしまったと思う。

道ばたに咲くたんぽぽの花。 夏を思わせる陽ざしを浴びて、花は何もかも天真爛漫に咲き誇っている。 重い心を少し預ける。
2008/04/21のBlog
[ 14:56 ] [ 好きなこと(My thing) ]
A hot towel

I have put a hot towel on my face for a while in the morning and evening time. It takes only 5 minutes or sometimes just a couple minutes. The steam seep into the skin gently. I take a deep breath under the hot towel. I inhale the steam, hence my throat becomes in condition. Take off the lukewarm towel, then the newborn skin like that appears under it. Next, I put on some lotion as quick as a flash.

Pouring water

I can't stop watering under the warm morning weather. I can't. Just pouring water. that makes me feel great. I make adjustments to a nosepiece and pour water over the plants like a waterring pot. I water on the stone along the joint. The blocks turn to be deep color just after the shower. But in mean time it will be dried again because of the sunshine.

Isn't it still spring? I found today the early summer weather while doing in the gardening. Look at the tomato plants, there's a flower coming out. The lily bell is nowborn. And the Chinese pepper leaves are glowing in the sun.

******************************************************************

この頃の習慣

蒸しタオル

朝と夜、顔を洗った時、熱々の蒸しタオルを作ってしばらく顔と首に当てる。 ほんの5分、時にはたったの2~3分。 湯気がふわぁ~っと皮膚の深部まで伝わる。 タオルの下で深呼吸をする。 蒸気をゆっくり吸い込むと喉も気持ちいい。 ぬるくなったタオルを外すと、生まれたてのようなピカピカの顔が現れる。 そして間髪入れずに化粧水をピタピタと両手でたたき込む。

水撒き

今日のようにあたたかい朝はどうしたって水撒きをしないわけにはいかない。 ただシャーシャーと水を撒く。 それだけで気持ちがいい。 ノズルを調整して鉢物にはジョウロのように水を撒く。 敷石は目地に沿って水を撒く。 乾いたブロックが瞬時に濃い色に変わり、しばらくするとそこに太陽が当たり、また乾く。

春なのか? 今日私は初夏を見つけた。 トマトの苗に花がついていた。 スズランは生まれたばかり。 山椒の葉は陽を浴びて、日に日に背丈を伸ばしている。
2008/04/20のBlog
[ 05:22 ] [ 思うこと(Thought) ]
About the temparature of boiling and freezing water

That doesn't mean I want to talk about the sience. Anyway the melt point appears 0C. It is said that the melt point is the point that the ice becomes liquit. If we concerned ourselves primarily with water, it is a freezing point. By the same token, the boiling point goes 100C. when the water comes to a boil. But it always is influenced by it's surroundings. Beside it depends on which chemical compound it contains.: salt or so on. It is so differ that comparing with boiling water under this G and the top of Mt. Fuji. Also it is the same chasnges come out with adding a mixture in water.

What happens if the human reached boiling point? There're some difficulties to melt again. It seems that only the Olympic torch has been going around the world as a world harmonic symbol. On the other hand it has been going round to deepen the split between the nations. As it is so clear it's feigned harmony that I just looking on that in disbelief. No one can conceal the truth. The truth is always found in the weak.

************************************************

水の沸点・凝固点

別に科学の話をしたいわけじゃないが、氷の融点(液点)は0℃らしい。 氷が液化するときの温度が融点だ。 水を主に考えればそれが凝固点でもある。 同じように水が沸騰する温度が沸点で、100℃である。 しかしこれは環境に左右され、また化合物(塩など)によっても、かなり違う。 1気圧の状況下で氷を溶かして水を沸騰させるのと、富士山の山頂でするのとでは違う。 また水に混合物を混ぜても同様の変化が見られる。

しかし、人間が一旦沸点に達すると、なかなか液化はしない。 オリンピックトーチだけが各国の調和の象徴のように世界を回っているが、まるで亀裂を入れて巡回しているように見える。 見せかけの調和が余りにもあからさまなので、ただ驚いてその様を眺めている。 真実はいつも弱者の側に存在する。
2008/04/19のBlog
[ 15:13 ] [ 好きなこと(My thing) ]
My next-door neighbor plucked flowers in the fields and passed me. The flowers wrapped in newspaper casualy. I like those flowers of the field.

Does the ears have formed in this the season ? Have no idea, then asked to her. She replied that the ears are for flower arrangement. I feel nostalgic for cornflowers. My mother had always raised flowers. The cornflowers were one of them. Now I see the picture in my head of the flowerbed.

I put them in a long-waisted vase immediately.

*********************************************

野に咲く花たち

隣人が野の草花を摘んでくれた。 
新聞紙に無造作に包まれた花たち。 

野で咲く花が好きだ。 
麦の穂が今に時節に・・と思い、尋ねた。
生け花用らしい。

矢車草にはなつかしさが宿る。 
母はいつも花を植えていた。 
矢車草も母の愛した花だった。 
あの花壇は今どうなっているのだろう。 

胴長の花瓶に早速活けた。
[ 14:42 ] [ 思うこと(Thought) ]
前から気になっていたのが、この企画です。
親父さん、おもしろい企画に参加させてくださいね。
[関連したBlog]

街のあちこちに、ユニークなマンホールってありますね。
でも今回はタイのマンホールです。

一枚目はタイ・パタヤーのマンホールです。
南国情緒いっぱいです。
パタヤー中のマンホールがこれです。
ビーチロードや第2ビーチロードにもこのマンホールが使われています。
舗道がでこぼこしているから下を見て歩かないとつまずきます。
だからどうしてもマンホールに目が止まって、いつかはTBしたいと思っていました。

こちらはプーケットのパトンビーチのマンホールです。
パトンのビーチ沿いは終日観光客で大にぎわい。
レストランとみやげ物屋がズラ~っと並んでいます。
パトンビーチの夕日が世界で一番美しいと言われています。
波と遊び疲れたら喉をうるおす冷たいものを片手に、
真っ赤に沈む夕日を眺めてみませんか。
2008/04/18のBlog
[ 11:03 ] [ 愛用品(Favorite) ]
I have a stiff back and neck only the right. I have my limits that I couldn't press my head down onto my left shoulder. It is not something new but I feel paiful most especially in the morning. I don't ring a familiar bell because I haven't done any heavy lifting at all. On accout of insufficient exercise or too much PC-work that I suppose. Anyway I coundn't bent down or round the neck well. If I tried to round the neck, I hear the sound comes from the cervical spines that grind together. It's time for me enough to be fartiguing but I find distasteful about this feeling.

I was up against a wall, then I tried to use this cream which has displayed its greatest force. I wonder it has an immediate effect so that it's worth to import to Japan from Thai. Just use this kiwi-colored one like a tiger balm cream. After a short time, the trickle-down effect will happen soon. The negative point of this product is this kiwi color adheres tenaciously to the clothes.

**********************************************

肩こりこり

右側の肩から首筋にかけて硬い。 頭を左に倒すと限界がある。 昨日今日に始まったことではないが、寝て起きたときが一番痛い。 力仕事など皆無だから思い当たるふしがない。 日頃の運動不足による血行不良かパソコンのし過ぎか、とにかくクビがよく回らない。 グビを回すと頸椎のこすれる音が「ジャッジャッ」と、頭に響く。 そろそろガタが来てもおかしくないが、何とも不快だ。

窮地に陥りふと使ったこのクリーム、驚くべき威力を発揮する。 日本にも輸入すればいいと思うのだが、覿面に効く。 キゥイ色のクリームをタイガーバームのようにすり込めば、しばらくするとジワジワと皮膚から浸透する。 難点はこのクリームの色が衣服に付着することだ。
2008/04/17のBlog
[ 05:35 ] [ 好きなこと(My thing) ]
I had 'okonomi-yaki' at a food-court, an eating area yesterday. Well, taking about okonomi-yaki, definitely I'd prefer 'Tokugawa' which is a restaurant sort of Kansai type. The restaurant is so special that each dish has named from each historical general like Stunayoshi.

But I really really wanted to eat Hiroshiman Okonomi-Yaki yesterday which used to make by some middle-aged woman. I took a drive scurrying around neighbors for thousand times. I have thought that here is famous for its okonomi-yaki that it's around every corner. Unfortunately it was nowhere to be found. It's completely irregular movement to me that to go to an another restaurant, thus I had no idea where should I go. I desperately tried to find out even just accepted restaurants as they happened to come my way, but I couldn't.

The time turned over two then I was getting hungry, almost starving to death. I came on within an inch of giving up, suddenly I called a big shopping mall arond here to my mind. Then I drove to slip in the parking lot.

What on earth without even noticing, there was a food-court next to a super market. Surely I asked an okonomi-yaki one of the restaurants at there. But...

***********************************************

フードコートでお好み焼き♪

お好み焼きといったら「徳川」、関西風の混ぜ焼きの店です。歴代将軍の名前をお好み焼きにつけた「徳川」と決めています。 

でも昨日はどうしてもおばちゃんが焼く広島風お好み焼きが食べたくて・・・。 近隣を車で走り回りました。 どこにでもあると思っていたのに、どこにもないのです。 普段からよそに行ったことがないのでどこにお店があるかわかりませんでした。 行き当たりばったりでもいいからと必死で探しましたが、アウト! 午後2時を回ってますますお腹が空いてきました。 

ほとんどあきらめていた時、ふとこの界隈の大型ショッピングモールを思い出し、そこのパーキングに滑り込みました。 いつの間にフードコートが! 地下のスーパーの隣りにフードコートがあったのです。 そこで注文したのがこのお好み焼きでした。 

写真ではいかにも広島風なのですが、がっかりでした。 あの薄いクレープのような皮がないからです。 キャベツの上に肉・玉・うどんが乗っかっているだけでした。 お腹が空いていたのにがっかりした気持ちの方が大きくて、ガッツリ全部いけませんでした。 残してよかったです。 夜はピッツァをおいしくいただけました。
2008/04/16のBlog
[ 05:14 ] [ 思うこと(Thought) ]
An undentified object ? or an undentified construction?

On my way home, I came across this undentified object of construction. I could release the shutter only twice while the car was moving. What's on earth ! I've never ever seen such an elliptical construction before. This area is not so far from my home thus several times I've been around here. But have never done.

It is exaxtly an UMA(an unidentified mysterious animal). It looked like I received unconfirmed report of apace.

**************************************************

未確認物体発見!

家までの帰り道にこの未確認物体あるいは建造物に出くわした。 走行中だったので2回だけカメラのシャッターを下ろせた。 一体!!! こんな楕円形の建物は今まで一度たりとも見たことがない。 このあたりは家からそう遠くないのでなんども来ている。 でも見たことがない。

あれは絶対未確認生物だっ! 宇宙からの未確認情報かもしれない。
2008/04/15のBlog
[ 10:14 ] [ 好きなこと(My thing) ]
What I like is looking up the sky and tilting my head back to the floating clouds through the sky. Actually today I found a nice website which is organized by the British designer Gavin Pretor-Penney from 2004 in the book. People who want to enjoy some beautiful clouds which have changed in every four seasons and the each countries should go this website.

http://www.cloudappreciationsociety.org/

Then please drop at 'the photo gallery, too : http://www.cloudappreciationsociety.org/gallery/

I am in a mood to take a photo but actually today is so fine that it's hard to find out clouds in the sky. Maybe later if I could catch it, then I put that on here.
[ 05:21 ] [ 思うこと(Thought) ]
春色に染まって

桜が散り始め、春もいよいよしっかり歩き出したようです。 家の中にいても、外に出ても、何かしら心浮き立ちます。 少し薄着になり、明るい色を重ねたくなります。 いよいよ春もたけなわです。

家の中にも春を持ってきました。 テーブルクロスを代えて、ランチョンマットを代えて。 単純だからそれで満足な春気分に浸っています。 ここでお茶を飲んで、ここでお食事をして、しめやかな春雨にも心落ち着きます。 葉桜になる頃には瑞々しい新緑の季節になっているのでしょう。

しかし国を憂う気持ちが、日に日に増して、心は落ち着きません。 小泉政権下であっという間に取り決めたさまざまな法案が、次々と実行に移されていきます。 あの時の国民の判断の誤りが今の漂流を招いていると危惧する毎日です。 国は政治家が・・いえいえ、そんなことはありません。 国政はその国の国民の姿を反映します。 国民ひとりひとりが、日本を住みやすい国にしてきたかと自問自答し、自分のこととしてとらえねばなりません。 さてこれからどれだけの痛みに耐えて行かなければならないのでしょう。 
2008/04/14のBlog
Baked bread, made nan and again baked scorns

I have spent half a day using an oven. Like fresh leaves putting out, my spark of imagination is going up. Waite, waite, in case I worked so hard I can't do any further errands. Thus I baked lots of epi to calm myself down.
Also I made nan.
And I had curry with nan for lunch. Beside I baked scorns which have kept in the fridge for the whole morning. Baked bread, made nan and again baked scorns, then realising an oven made the house warm. Fianlly, the oven pumped out baking smells with which became packed with a house.

I have tatally frazzled and I don't care any others. I am satisfied all what I did till now, and I have spent the whole afternoon running after the small print. Does it sound okay to me? Asked myself and answered my own question, so today I wash some bitter coffee down again.

I have a lot on my mind, but I haven't even started and just idle away my time. It's nice gettin spring-like, but you know, the brighter it becomes, the more the darkness thickens. I just wonder up and down between them, and time flashed by, here comes a little intention of summer.

****************************************************************

焼いて、焼いて、焼いて・・・

半日、オーブンが稼動していました。 私の創作意欲が新緑の芽吹きのように、ムクムクと沸き上がってきます。 待て待て、そんなに作っていたら他の用事ができなくなります。 何とか押さえて、エピを作りました。 ナンも焼きました。 だからお昼はカレーを作りました。 少し塩分の強いスコーンも午前中寝かしていた生地で、焼き上げました。 焼いて、焼いて、そして焼いて、家の中がオーブンの熱で暖かくなりました。 おいしいにおいでいっぱいになりました。

なんだかそれで疲れて、後のことがどうでもよくなっています。 それだけで満足して、午後は細かい文字を追いかけて過ごしています。 それでいいのか、自分? 問いかけて、答えて、だからさ、今日も苦いコーヒーを流しこんでいるのです。

気になることが多すぎて、それで何も手につかず、愁いを帯びて過ごすだけ。 春になるのはいいけれど、明るくなればそれだけ闇が濃くなって、境目を行き来して、あっという間に夏の気配。

ところで今日は「オレンジの日」 バレンタインとホワイトデーで実った恋を確かなものにする日だとか。 たわわに実るオレンジは花も実も幸せのシンボルですって。 かごの中には残ったオレンジがたったひとつ。 ひとつでも幸せ感を味わえるかしら。

太陽が降りそそぐ今日はきっとオレンジ色の夕焼けに出会えそう。
オレンジの日がたくさんあるといいのに。
2008/04/13のBlog
[ 06:10 ] [ 思うこと(Thought) ]
The lighthouse does not shine on its base. Yeah, that's right.

I haven't expected to have a close and personal encounter with cherry blossoms this year, but I saw it. Cherry blossoms which were started to falling from the trees jumped to the eye last evening. The cherry blossom trees were planted around the park as a hedge. I have acrossed along this park for a thousand times but I haven't cought a whiff of the cherry blossoms at all.

This can be completely said that when you stand in front of the lighthouse you often miss the light. Luckily I dropped across so magnificient cherry trees.

*****************************************************************

灯台もと暗し

桜を間近で愛でることはないと思っていたが、昨夕パッと飛び込んできた散り始めの桜。 公園の周囲には桜の木が花の垣根を作っていた。 今まで幾度となくこの公園の前を通り過ぎていたが、不覚にも一度も気が付かなかった。 

灯台もと暗しとはこのことか、近場で見事な桜に出会った。
2008/04/12のBlog
[ 14:04 ] [ 好きなこと(My thing) ]
What I like this season is a navel orange. It's more different that might first be surmised from any othe oranges. At first it has a berry button. It has very juicy sections and a thin skin. That's why I cut it into so-named smile cut every time. Sorry that I couldn't carry down it's own citrus smell.

Bited once then I felt that it contains high vitamin C. And the smell is like an aromatic oil that is good for relaxation.

I went out for lunch today then I dropped a shop to buy this new cap. I like hats and caps. Clapping a cap on my head, wearing my cap at a tilt and finally pulling my cap down or putting a cap on front side back. Uuuum, feel great.

*********************************************

今の時季好きなのはネーブルオレンジ。 いろいろオレンジあれども、これは似て非なるものだ。 何と言っても、「おへそ」がある。 ジューシーな果肉と薄い皮、だからいつもスマイルカットにする。 残念だが、その香しい柑橘系のにおいは伝えられない。

ひと口噛めば、たっぷりのビタミンCを享受する。 まるでアロマオイルのような香りに癒やされる。

昼食の後で、キャップを買いに店に寄った。 帽子が好き。 ひょいとかぶる、斜めにかぶる、ついには深めにかぶるか、前後ろにかぶる。 ふむふむ、まぁまぁかな。
2008/04/11のBlog
[ 15:05 ] [ 好きなこと(My thing) ]
Oh, don't you look at the pic which I took today. Would you enjoy this beautiful abundant blooms. I couldn't stop buying those flowers at a shop, cz I thought the flowers seemed asking me to bring them back to my home.

Just a little amout of flowers, but the flowers have enough energy to change the mood completely. I feel serena as if I had guts to do anything. Feel so great.

*************************************************

今日撮った写真を見てください。 咲きほこる美しい花々。 お店で見た時、連れて帰って欲しいって言われているような気がして、どうしても買わないわけにはいきませんでした。

花って不思議です。 その場の雰囲気をがらっと変える力を持っています。 おかげさまで晴れ晴れとしたいい気分です。