ニックネーム:   パスワード:
| MyDoblogトップ | Doblogポータル | Doblogガイド | ユーザ登録 | 使い方 | よくある質問 | ツールバー | サポート |
Come on in and join me.
Blog
[ 総Blog数:1465件 ] [ このMyDoblogをブックマークする ] [ RSS0.91   RSS1.0   RSS2.0 ] [ ATOM ]
前のページ   |   次のページ
2008/09/25のBlog
[ 11:29 ] [ 思うこと(Thought) ]
This is not for saying goodbye forever, but for a while with the intention of saying goodbye, so I'm writing. I will have resumed my weblog afte a period of rest. I will get away from my day for a while.

Will see you all again.
2008/09/23のBlog
[ 16:36 ] [ 映画(Movie) ]
Today I went out to a movie "Wanted" by Anjelina Jolie. The story is similar to a racy novel or how do I say, it's a sweet revenge. The scene was full of justifiable homicide. To help a thousand people, it's in the right to kill one. But there isn't any murders can be acceptable. The more we have watched those action movies,
the more movies lull us into the illusion that murder has a leg to stand on.

It is a meandering movie with a fictitious scenario, I think. But I was satisfies with the directing style which was very new to me.

当然のように、映画鑑賞の後は関西風たこ焼きの店に寄った。 大した店構えではないのだが、映画を見終える頃にちょうど空腹を覚える。 店前を素通りできない。 大振りのタコが一つ、ダシの味がきいた生地がカリッと焼けて、熱々だ。

一階まで降りてアスパラを買った。 今夜はさっと塩茹でにし、辛子マヨネーズかな。 何度も来ているのに店内で迷い、上へ下へと探して、やっと駐車場までたどり着けた。
2008/09/22のBlog
[ 20:35 ] [ 思うこと(Thought) ]
There was school founded in Cambodia finally this month. It has been taking for a year since in hand from her own purse. Yes, I got an email from Cambodia this morning. It was so tough gathering the massive amout of funding just as a famous comedian Shinsuke Shimada and his TV program. It was not that corporate giant "the Ion group", She fighted a lonely battle. Yes, she did all alone.

"Why don't you come and stay at my house in Cambodia?" I was pleased to have the mail from her. Do I really come and see that school fixed in Cambodia again? Once I asked someone about this project, everyone said that when pigs flied. Therefore, I deeply concerned about her. She has been checked several times, and at last she could manage to solve all the problems.

Now she is pretty busy to carry desks and chairs in her school. You know it is so tiny that one person can do, but as time goes on, the seed which she planted will grow bigger that the gigantic tree which is standing like a skyscraper beside the Angkor Wat temple complex.

****************************************************************

カンボジアに学校が出来た。 私財を投じて昨年から着手していた学校がやっと今月完成した。 そう、カンボジアからメールが届いた。 島田紳助の番組のように、あっという間に巨額が集まるプロジェクトでもなく、イオングループのような巨大企業でもない、たった一人で、まさに孤軍奮闘だった。

「カンボジアに来た時は家に泊まって。」 ありがたいメールだった。 カンボジアに建つ学校を再び見に行けるだろうか。 誰に聞いても無理だと言われた。 だから内心気が気ではなかった。 何度も頓挫して、やっとここまでこぎ着けたのだ。

机や椅子を運び込むのに忙しいと書いてあった。 一人の人間の出来ることは小さいが、彼女が撒いた種は遺跡群の側にそびえ立つあの巨木より大きく育っていくだろう。
2008/09/21のBlog
[ 13:35 ] [ 思うこと(Thought) ]
Before dawn on the morning of today, a crashing rolls of thunder hit the town. Then I was awakened at the dead of night by it from a sound sleep. I pulled the cord out of the wall as rapidly as possible, then I had a short sleep. But I woke up around four as usual. I got my PC to start up, then made some coffee, meanwhile, I put out dishes which were still bit warm from the dishwasher and keep them in a cupboard. I prepared to make rice gruel by the casserole and left it on minimum low heat. Poured a mug of coffee till nine-tenth mount, slipped by the PC, then clicked a mouse. Here the day has been started this way.

Suddenly.....

**********************************************************

未明からの激しい雷鳴は、心地いい眠りから真夜中の現実へいきなり目覚めさせた。 急いでコンセントを抜いて、もうひと眠りした。 でもやはり起きたのは4時過ぎだった。 パソコンを立ち上げ、コーヒーを入れ、その間食洗機からまだほのあたたかい食器を戸棚へしまう。 土鍋に粥の用意をし、極弱火のガスにかける。 マグカップにコーヒーを9分目入れ、そろりそろりと運び、マウスを右手に抱えて、一日がスタートした。

ひと通り、閲覧してからパソコンをひと休み・・・ちょうどその頃、再び雷が鳴り出した。 心臓に悪い。 ドキドキしながらいつ光るか、ヒヤヒヤしながらいつ轟くか、気が気ではない。 雷は次第に近づきそれと同時に激しい雨が降り出した。 再びパソコンの電源を落とし、窓際に近づかないようにして化粧を始めた。 鏡に映る自分と向き合って、いつもは集中して『変身』するのだが、今朝はあまりに激しい音にしどろもどろしながら、ふと考えた。

これがイラクだったら、あの音は爆弾が被弾する音だろう。 アフガニスタンやパキスタンなら、神経が図太くなければ生きてはいけない。 毎日が明日をも知れない戦渦では、命をかけて家陰、木陰に隠れるのだ。 廃墟の中にひざから下を被弾して動けなくなった女性の姿を見たことがある。 以来脳裏に焼き付き、こうした雷の時には必ず思い出す。 この音がもし爆撃の音だったら・・・。

夏の暑さにもゲリラ豪雨にも負けず、雑草が庭に侵略している。 よく見ると踏まれてもいいように平らな形をした車前草(おおばこ)だ。 生き延びるためには深く根を張り、ストレスを回避するような形に変身しなければならない。 どうも私が苦手な変身だ。。。
2008/09/20のBlog
[ 15:22 ] [ 思うこと(Thought) ]
In preparation for a typhoon, I put those potteries in a house. The typhoon passed away without any damages at all, and the following today it is so hot that I feel summer is here. They say that it is the beginning of the equinoctial week has begun, on the contraly I have put in day and night not care a bit about that 'cause I am not so religious. From the looks of it, the foliage season has been gotten late like last year in the same way.

************************************************************

台風に備えて、外に出していた大事なこの子達を家の中に入れた。 台風そのものの影響はほとんどなく、過ぎ去った今日は、夏がぶり返したかのように暑い。 彼岸の入りだそうだが、信心の薄い私は余り気にもせず過ごす。 この調子では昨年同様、紅葉の時期は遅くなりそうだ。

世の中には気になることが満載で、どうにも落ち着かない毎日が過ぎている。 特に自民党の総裁選を取り上げるテレビ局の態度だ。 あまりにも一党だけに時間を使っていないだろうか。 国民をある一定の方向へ向けるのはマスコミではないかと時に思う。

今日本が置かれている状態は、まるで倒幕のあの時代ではないだろうか。 坂本龍馬という人物の尽力なくしては、大政奉還はなかっただろう。 彼は33歳という若さで誕生日のその日に殺害された。 今私の回りの30歳代の中に、彼のように国を思う気持ちを持った人物がいるだろうか。 自分と自分の周囲5mくらいまでは気にするが、それ以外はどうでもよく無関心、私利私欲を肥やすという意味では、日本国を衰退させた政府のあり方そのものと酷使している。 ・・・と思うのは私だけであろうか。

であれば、今この時期に立ち止まって本当に国を憂う時を持ってもいいのではなかろうか。 せめてそれ位の愛国心は持ちたいと思うこの頃である。 自民党の露出度に惑わされず、真実を見つめ良識を持って、来るべき選挙にぜひ意思表示をして欲しい。 今度の選挙ほど1票の重さが問われる時はないだろうと思う。

国家の一大事、歴史が動く瞬間を目の当たりに出来る日はそう遠くないと思う。 しかし、この選挙に私は不在だ。 それが今から残念で仕方がない。 だからこそ、例え投票日が雨であろうと風が強かろうと、台風が来ようとも、絶対に選挙に行って欲しいのだ。 国民総選挙のこの投票でしか、国政に参加が出来ないのだから。
2008/09/19のBlog
[ 22:09 ] [ 思うこと(Thought) ]
I got a letterl from Kanazawa today. There were lots stamps in it as ever. Actually it's about time that I intend to write a letter to her. As if she sat next to me, I write a letter just like speaking kindly. Since we are living separately, I can drive a pen smoothly.

Well, I have to accept what she put her heart into the stamps, and write a long story tomorrow.

Today what the typhoon brought was the muggy heat. In the morning I got up by the sound of the heavy rain, then it changed into a cloudy day, and finally a bright sky was spreading. From the south, a damp air came into here, thus it seemed summer. This typhoon is moving to the east along the side of the Pacific coast. I become curious about the damage that waves after waves.

**************************************************************

自然をとらえた切手

金沢から手紙が届いた。 いつものように便箋の間に切手がたくさん。 そろそろ書こうかと思っていたところだった。 まるですぐ側にいるように、語りかけるように書く手紙。 離れているから余計素直に筆が進む。

たくさんの切手に込められたものをしっかり受け止めて、明日にでも長い物語を書こう。

今日台風が連れてきたのは蒸し暑さだった。 強い雨で起こされた朝、一転して曇り空の日中、夕方に向けて青空が広がっていった。 南方から湿った空気が流れ込み、真夏のようだった。 この台風は太平洋沿岸を東へ進むそうだ。 次々に報告される被害が気になる。
2008/09/18のBlog
[ 17:26 ] [ 愛用品(Favorite) ]
So sorry that I took it in closeup. it was the lack in sharpness in a photo. Thus you can be hard to recognize what is that. This is so neat thing which I have begun to use recently.

Well, some said that from the accumukation of dead skin cells in the pores of the skin, which means a pore-clogging dirt, the sagging skin while in summer has started. Avoid from that, I am sedulous to wash a face in the morning and at night. We coudl find a large veriety of excellent goods recently for the facial wash even in the low prices. In case there isn't any nonirritant, we could use whatever we want but not made in China. Only you have to choose among the Japanese products. Or if you used the high price range of facial wash, it is also bad on your skin. Because, I suppose, they tend to contain lots of perfume which is also the irritant, you have to avoid to use especially on the weary skin condition.

****************************************************************************

最近使い始めた『いい物』

ドアップにしたらボケボケになってしまいました。 だからこの写真から何を移しているんだか、わかりません。 最近使い始めた優れものです。

夏の疲れは毛穴に詰まった汚れから・・・なんてことがないように、せっせと洗顔に励みます。 最近は低価格でも優れものがたくさんでていますから、刺激物さえ入っていなければ何を使っても安心です。 中国製はだめですよ。 あくまでも日本製の商品のことです。 かえって高級な洗顔料は、香料などの刺激物がたっぷり入っていますから、疲れた肌状態にはよくありません。

そこで登場するのがこれ。 表示より少し少なめの洗顔料をこのネットにのせ、(泡の洗顔料でしたらネットの間に包み) 水を少々加えて揉むと、すごくクリーミーな泡が簡単に出来ます。 両手でがんばって作らなくても濃厚な泡が瞬時に出来るのです。

その泡でパックするようにお顔を包み込んで、軽くマッサージするように両手を動かします。 泡がなくなれば、まだまだネットから出てきますから追加してください。 しっかりでも優しく汚れを毛穴から根こそぎ溶かして出します。 

しっかりすすいで終わり。 秒速で化粧水を染み込ませます。 手に吸い付くようになったら、次の行程へ進んで下さい。

毎日のちょっとしたお手入れが、お肌の状態を常にベストに保ちます。 でも年齢不相応の肌状態を求めてはいけません。 老化は自然現象ですから、内から輝くものを身につけて、シワもシミもチャームポイントにしてしまいましょう。

どんなに映えるお化粧でも、肝心の汚れが詰まっていては、悪循環を繰り返すだけです。 まるでエステティシャンのように、弾力のある泡で朝晩のお手入れを続けましょう。

ドラッグストアーや、近頃では100均にもあるようです。
2008/09/17のBlog
[ 16:02 ] [ 思うこと(Thought) ]
I hear the sound of beating drums from the nearest primary school. It might be the pupils are practicing for a school athletic meet. Now, the good season for sports, reading and a pleasure trip has come. But I think we have enjoyed them not only in autumn but all the year over, don't we? That doesn't care anything but I become curious.

There might be some teachers screaming toward their students to cheer up that I can catch between the sound of drams. Talking about that athletic meet, I was not good at. I cound't even sleep well at night, thus I didn't have it so good. When I was a kid, I used to do everything with my very best. Therefore there have been so many memories filled in my mind that I made. I'd like to muse over past memories now.

My grandmother, who was in a delicate health, was always so kind to me. Whenever I was back, she talked, "welcome home." It would seem that her genes run to me.

I still remember that there used to blossoms around the house even I could weave a garland of flowers. I hear a buzz of a cicada which was born late in summer. I wonder did I forget something in the former season?

Yeah, there was gentians bloomed, too. Still I don't know who had took care of all flowers rushed into a garden. Hard to remember.....

******************************************************************

近くの小学校から太鼓の音が聞こえてきた。 運動会の練習をしているのだろう。 スポーツと読書、行楽の秋がやって来たのだ。 でも、スポーツだって読書だって、年柄年中じゃないだろうか。 どうでもいいそんなことが気になった。

先生の声が生徒を励ますように時折太鼓の音に混ざって聞こえる。 運動会は苦手で仕方がなかった。 それこそ前夜は眠れなくて、余りいい思い出がない。 小学生の時はなんでも一生懸命で、思い出がありすぎて思い出せない。 嫌な運動会も走れば必ず一番、小さな「みっちゃん」は頑張り屋さんだった。 周囲の期待が大きくて、それに応えるには必死で走り続けるしかなかった。

体の弱かった祖母はいつも優しく、「お帰り。」とだけ声をかけてくれた。 どうやら私は祖母の遺伝子を受け継いでいるようで、顔も体付きも、性格までもが年々そうなってくる。

家の周囲には花が咲き、秋には一層きれいに風にたなびいていた。 遅く生まれたセミがかすかに夏を語る。 夏に忘れ物をしてきたのだろうか。

そうだ、リンドウの花も咲いていた。 庭に溢れた花は誰が手入れしていたのだろう。 思い出せない。
2008/09/15のBlog
[ 16:25 ] [ 思うこと(Thought) ]
It's been raining ever since this morning. Once I intended to go out, but I put a stop to go out not to bite off more than I can chew. I assume myself that I have off today on my own. In spite of that, I redecorated the room from summer-like to fall from this morning. Yes, I did change !


Phew ! I can't hang out over, can't be kickin' it. If I spent all day doing nothing, I feel killing it. But you know, compared with past, it is a very easy job.

See. Raindrops look like teardrops catching on leaves. Like glittering teardrops. catchin' on leaves many. It would seem that the tyhoon is approaching from the south by the minute. Actually the fridge contains nothin' and what shall I do tomorrow... I am not good at grocery shopping. I tend to make something with the leftovers that is my daily life. I would rather stay at home in a fine day for ducks like a cat than going out for shopping. Yes, I decide not to go out.

I store my downloaded music " Jounetsu Tairiku" by Taro Hakase to the iTouch. Close my eyes then I realize these are somehow familier to me. They are supposed some theme tunes of some kind of TV programs. The sound of a violin is so free, thus I wanna dance quietly. Today is coming to an end while I am getting into the music.

***********************************************************************

朝以来雨が続いている。 出掛けようと思ったが無理をしないよう止めた。 今日は休息日、勝手にそうだと決め込んだ。 でも朝から部屋を模様替え、秋へチェ~~~ンジ!

ふぅ~、やっぱり何もしないではいられない。 何かしなくては一日を無駄に過ごすような気がしてならない。 でも前に比べればこんなのはお茶の子さいさいだ。 (英語に変換できるのか、自分?)

雨粒が葉っぱに引っ掛かって、一粒の涙のようだ。 キラキラの涙がいっぱいぶら下がっている。 どうやら台風は刻々と近づいているようだ。 冷蔵庫の中は空っぽで、このままじゃ明日どうしよう。。。 日常の買い物は苦手だな。 あるもので適当に見繕うのが私の日常。 買い物に出掛けるくらいなら、雨降りの今日は家の中で猫のようになって過ごそう。 そう決めた。

葉加瀬太郎の『Jounetsu Tairiku』をiTouchへダウンロードした。 どこかの番組がテーマ曲にしていたなと目を閉じる。 バイオリンの響きが伸びやかで、静かに踊りたくなる。
楽曲に身を投じ、結局今日も暮れていく。
2008/09/14のBlog
[ 15:41 ] [ 料理(Cuisine) ]
I am in the mood for having a dish of omelet containing fried rice. At that precise moment, I found it on a magazine, then I took a pic. It is served at a cafe shop in Kure city. I'm wondering that I would love to visit there.

Because of the approaching tyhoon, the temparature is still high unexpectedly. I feel a humid climate coming by the wind from the south. It seems a tyhoon with heavy rain this time, thus we should straightened ourselves to counter it. I can't get out of my mind about the weather forcast becaus I have something at the end of this month.

Well, well, let me tell you about what I am not generally very good at egg cooking. I love eggs surely, but when I cook it, I can't be a good cook always. Even a sunny-side up nor an omlet, sometimes I could make it so well and get a maximum success. But on the other hand, I have had too many times to list that I failed, and squashed eggs into scrambled one. You know, it is necessary to be tech-rich at when making scrambled eggs real well.

*****************************************************************************

トロトロのオムレツか乗っかったオムライスを食べたいと思った。 ちょうどそんな時、雑誌に載っていたのでそのまま写真に撮った。 呉の喫茶店にあるそうだ。 一度ぜひ・・・そう思う昨日今日だ。

台風が近づいているせいか、思いのほか気温が下がらない。 風の中に南から運ばれてくる湿気が混ざっている、そんな感じ。 雨台風のようだから、気を引き締めて迎え撃たなければならない。 月末には用事が控えているから、天気予報が気になって仕方ない。

そうそう、私の苦手に卵料理がある。 卵は大好きなのだが、料理が一定しない。 目玉焼きだってオムレツだって、これ以上ないというピカイチの出来映えの時もあれば、グチャグチャのスクランブルにしてしまったことも数え切れない。 スクランブルエッグだって、ふわっふわっの軽い味に仕上げるにはそれなりのテクニックが必要だ。
2008/09/13のBlog
[ 20:34 ] [ 思うこと(Thought) ]
I got a post card illustrated with grapes. The scarlet color of it seemed to bring the deepened autumn a little ahead of others. Thanks Nori-chan. Are you going to Nara in Nov.,aren't you? Uh-huh. Hope you'll have fun and take care.

I wonder how much pleasure I have of hearing from friends and others. The letter mekes me to know what it stands for always. If it were in disorder, I guess something could be happened. And, sometimes I think twice about what did some want to pass on to me from the letter. Beside, sharing with happy feeling with some is a bit different from e-mailing.

I have a lot to learn from Nori-chan from when we were out-of-touch.

I baked a very beautiful loaves of bread. I don't want to blow my horn, but it is really tasty, yeah so great. The texture is soften' delicious, and it hasn't changed even toasted nor its own.

I think that's what we should be eating what we want is the best. My mother used to say every so often that it was the end when we couldn't be unfit to eat. Yep, that's very true that she passed away soon after she could eat nothing at all. The end of summer means to me the end of that memory. I have a sip of cocoa holding a cup with both hands.

************************************************************

ぶどうの柄の葉書が届いた。 緋色の葉書はひと足早くに深まる秋を運んできたようだった。 ノリちゃん、ありがとう♪ 11月は奈良へ・・・ふぅ~ん、そうなんだ。 楽しんできてね、ノリちゃんとだんなさま。

便りはいいなと思う。 文字が心を教えてくれる。 乱れていたらどうしたのかと思うし、本当は何を伝えたかったのかと、思案もする。 嬉しさの共有も、気軽なメールとはまたひと味違う。

離れてから親しくなったノリちゃんに学ぶことは多い。

おいしいパンを焼いた。 自分で作っておきながらおいしいとは、まさに自画自賛なのだが、しつこいくらいおいしいパンだ。 ふわふわの柔らかさはそのままでもトーストしても、パンのもちもち感が続く。

やっぱりおいしいものをほくほくと食べられるのが一番だ。 人間はねものを食べられなくなったらおしまいだと母がしょっちゅうつぶやいていた。言っていた。 そうだね、食べられなくなってすぐだったね。 夏の終わりはあの時の気持ちからもさよならをする時。 熱いミルクに溶かしたココア、両手で抱えてフゥ~ッとすする。
[ 06:49 ] [ 思うこと(Thought) ]
9.11の悪夢から3~4日過ぎ、今ではすっかり元気になりました。
今でもなんだったか分からないのですが、
この夏少し無理をして過ごしていたので、その疲れだったのでしょう。
今ではそう思えます。

ご心配して下さった皆さま、本当にありがとうございました。
まるでひと夜の夢のように、何もなかったかのような日常に戻りました。

ブログネタとしては最低だったと反省しているのですが、
自身への深い反省の気持ちを、こうして公表することで、
この時季の警告を喚起できるのではと思った次第です。

実は9月という月は一年で一番食中毒や疾病にかかりやすい月なのです。
夏の間知らず知らずに弱った体は、普段ではなんでもないことで罹患してしまいます。
台風シーズンなので意外に湿度が高く、食中毒にもなりやすい時季です。

今まで人には注意してきましたが、まさか自分がそうなるとは思ってもいませんでした。
私の体もやはり生身の人間だったのでしょう。

通常の日々がまた繰り返されていきます。
当たり前に過ごすありがたさ、大切さを知らされた一夜でした。
2008/09/12のBlog
昨日はブログを休んだ。 それには深いわけがあるのだが、人生で初めて救急車で病院に運ばれたのだ。 夏が過ぎ少々食欲が落ちて、自然のことだが体重も徐々に落ちて、でも日常は普通に過ごしていたのだ。

元々血圧は低く、上がやっと90そこそこ、それが80に下がってしまい、ほとんど意識不明の世界になった。 時には呼吸が止まっていたらしい。 その時は分からなかったが、過呼吸のため手先、足先、唇がしびれ、所々意識が飛び、なんだか分からないうちに夜間搬送となった。

あこがれの救急車に乗れたけれど、その実感なしに救急病院へ運ばれた。 一生に一度乗るか乗らないか、その程度の認識しかなかった救急車にまさかこの私が乗る羽目になるとは、なんという不覚と今では深く反省している。

病院では嘔吐をするは、とにかく苦しくて生きた心地がしなかった。 点滴が終わる真夜中頃になって、やっと目が開けられるようになった。 とにかく病院は嫌いなので、早々に引き上げた。 医者は懸命に留意したがどうせ寝るだけなのだから、我が家でゆっくりの方が気が楽だ。

一夜が明け、次の日も終日横になっていた。 体力が落ちているので横になった途端何時間でも眠れる。 体が少し熱っぽく、うとうととまどろむ昨日を送った。

救急隊員は車内で絶えず話し掛けた。 意識が飛ぶのを防いでいたのだろう。 それでももうろうとした意識の中では、あやふやな返答しかできず、またほとんど答えられなかった。 にもかかわらず、最後に病院から去る時はきちんとあいさつをして出て行った。
一体どんな方が私を家の中から救急車へ、さらには病院まで搬送して下さったのか。 

さてその原因だが、はっきり分からない。 友人宅で焼き肉をして、ワインやビールをほんの一杯ずつ飲んだだけなのだ。 2時間も経たない内から椅子に座っていられなくなり、友人宅という気安さから床に横になり休んでいた。 一向に状態が改善されなく、早々にそこを引き上げ、自宅へ戻った。 その途端うつぶせになり動けなくなってしまった。 暑い夏を過ごす内に次第に弱った体だったのかも知れない。 少量のアルコールを入れたことが、後々こんな大騒ぎになったのだろうか。 アルコールには弱いが、いつもはもっと飲む。 この程度で意識剥奪まで行くとは信じられない。 救急隊員も血圧を何度も測りながら、酒量を何度も聞き、「それだけで・・・」と言葉を止めた。 同様に病院でも、医者も看護師もその量では起こりえないと、はっきり原因を言わなかった。

返す返すも残念なのは、スイスから持ち帰ったおいしい白ワインをもう飲めないということだ。 驚くべき回復をし、あれは夏の残した夢だったのではないだろうか、と思うほど、再び普通の生活が戻っている。 なんだったのだろうか? 自分でもよくわからない。 あの時頭の中をかすめたのは、このまま向こうへ逝くのではないだろうか・・・そんなあやふやな気持ちだった。 

不慮の事故・事件とは考えも及ばない偶然が重なり起きるものだろう。他人事のように思っていたが、我が身に起きるとそれは知らないだけですぐそばにいつでも存在しているものなのだと知る。 いやぁ、いい経験になった。 が、原因が分からないのでこれから注意のしようがない。 一向に食欲は戻らないが、以降なんだか周囲が私に優しくなったように感じる。 こちらは申し訳なさでいっぱいなのだが。。。 しかもこんなにすっきり元気になってしまって、さらに申し訳ない。
2008/09/10のBlog
It is still so hot during the day. "Summer heat or winter cold doesn't last after the equinox.", which is what someone has always said from the ancient, and is true. I open and shut the windows to cotroll the temparature in the room. But sooner or later, I have to update my wordrobe otherwise I will not be able to pass over. All the year over, I have been putting on the summer wardrobe regularly. Therefore I still regret thedeparting summer.

I made mixjuice jellies to stand the heat. Then I had four of them for my neighbour yesterday, and this evening I will have the same amount of them for a friend of mine at whom hause, we will have a BBQ party. I had one instead of juice, then at noon I got one as a dessert. Well when Sep. comes, I have lost my appetite. Then I would try to give an edge of my appetite.

***************************************************************

日中は暑い。 暑さ寒さも彼岸まで、昔から言われてきたことは当たっている。 窓の開閉で調整しているが、その内衣替えしなければ過ごせなくなるのだろう。 年から年中夏物を愛用している私としては、行く夏を未だに惜しんでいる。

暑さをしのいでミックスジュースでゼリーを作った。 いつもお世話になるお隣へは昨日、今夜BBQをする友人宅にも持って行く。 朝は飲むジュース代わりにペロッと一つ。 昼にはデザート代わりにもう一つ。 9月になってなんだか食欲が落ちてきた。 喉ごしのいいゼリーで食欲を誘う。
2008/09/09のBlog
[ 13:51 ] [ 思うこと(Thought) ]
As far as airlines are concerned, you are no longer just a passenger. You are an oppotunity to raise "ancillary revenue." And when it comes to charging for things that were once free, the sky's the limit.

In just a few short months, the airlines have discovered to their glee that their customers are willing to pay for most everything from checked bags to soft drinks to pillows and blanckets - and are doing so without much fuss. With that knowledge in hand, the airlines aren't about to stop.

From United to JetBlue, from Delta to US airways (which Time magazine recently called the industry's "stingist" air-line), marketing staffs are coming up with ways to extract more money from travelers' wallets.

The oppotunities seem enormous: United thinks that it can raise as much as 1 billion dollers a year from this menu of fees, which the industry has called an "a la carte approach."

**************************************************

どうやら航空各社の考えによれば、もはや乗客は単なる乗客ではないようです。 副業収入の収入源として考えられています。 つまり、以前は無料だったサービスが今後は制限があるということです。

ここ数ヶ月のこと、航空各社は乗客たちがほとんどの事柄に対して、有料になることを気にしてはいないと気が付き、ほくそ笑んだのでした。 機内預け入れ荷物やソフトドリンク、枕やブランケットなどを有料化しても、大した大騒ぎにはならないのです。 このことを知って以来、航空各社の動向は止めようがありません。

雑誌タイムから最もけちな航空会社と呼ばれている、ユナイテッドやジェットブルー、さらにはデルタやUSエアは、なんとか旅行者の財布から巻き上げるよう、手段を講じています。

その対策によって得る収入は巨額になりそうです。 ユナイテッドは副収入による利益は実際には年間10億ドルになると考えています。 業界はこのことを『アラカルト・アプローチ』と位置づけています。
2008/09/08のBlog
[ 22:37 ] [ 料理(Cuisine) ]
Imagine the smell of basil. I like it so much. The color of veggys gives me a new lease on life. I got an energy from their vivid color. I decided to make a salad out of these small tomatos and basil.

Here, here. Just teared lettuce into bite-size pieces, then sprincked salt and pepper, and poured oliveoil as I wanted. Uuuum, that was delicious even if I do say so myself.

**********************************************

トマトとバジル

これら野菜の色にはいつも元気をもらう。 バジルのにおいがいい。 大好きなのだ。 サラダを作ることにした。

レタスをひとくちサイズに切って、塩・コショウをパパッと振りかけ、オリーブオイルを好きなように注ぐ。 こんなシンプルなサラダがいい。 毎朝のサラダにもオリーブオイルを使う。 皿に残ったオイルをパンできれいに拭き取って食べる。 だから私のサラダ皿は食後でもピカピカきれいだ。 サラダが好き。 だから血液はさらさら、そんな気がしているのだが・・・。